czwartek, 5 listopada 2009



'So we go inside and we gravely read the stones + All those people all those lives + Where are they now? + With their loves and hates + and passions just like mine + They were born and then they lived and then they died + It seems so unfair + I want to cry'



'Down the hillside to the cemetery + To bury the past + It's warm in the blood + Cold in the rain'

niedziela, 18 października 2009


Holly - Łódź cz. 2 / Holly - Lodz vol. 2


Słyszysz? / Can you hear it?


Holly - Łódź / Holly- Lodz

wtorek, 6 października 2009


'The ocean breathes salty, won't you carry it in? + In your head, in your mouth, in your soul'...

Jeżyny z Carlingford / Carlingford blackberries

Dublińskie MPK / Dublin Bus

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Niech żyje Rozbrat! / Three cheers for Rozbrat!

'Set me free, little girl + oh set me free, little girl! + You can do it if You try! + All you've got to do is set me free! Free! Free!'

Dwa głupie psy / Two stupid dogs

Krwawa cherry / Bloody cherry

'Ziarno. Epitafium życia' / 'The grain. An epitaph of life'

Bąble ścienne / Mural bubbles

<> <> / <> <>

Kofeinowe dziewczę / The caffeine girl

poniedziałek, 5 października 2009


'I fell into a burning ring of fire + I went down down down + and the flames went higher'

Fotelik dla dziecka / Baby car sit

Śnięty pies / The sleepy dog

Różowe ufo / The pink UFO


Wózkokoszyk / The trolley

III uu III uu III uu III / III uu III uu III uu III

Czeresieny / Cheriesss

S____________ / S_____________

Zatańczmy na betonie / Let's dance on the concrete

Taa, mam obsesję na punkcie kasztanowców / Yeap, I am obsessed by chestnut trees

. . . o O / . . . o O

Dzwon Pokoju i Przyjaźni Między Narodami / The Bell of Peace and Friendship Between Nations

piątek, 2 października 2009


Lato, którego nie było / The summer that never happened

sobota, 25 lipca 2009


Muzyka / The music

Deep Purple & Big Bue

Wydmy / Dunes


Peaches - Poznań 08.07.09

piątek, 10 lipca 2009


~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Budka / The phonebooth

"Do tych pagórków (...), do tych pól zielonych" / 'Towards those hills (...), towards those green fields'

Moja kolejna Itaka / Another one of my own Ithacas


Czerwone tło / The red background

Kuzynka / The Cousin

środa, 17 czerwca 2009


UFO / UFO

Grzyb - lizak / Mushroom - lolipop

Sielanka / An idyll

Zmarszczki / Wrinkles

Prezent of promotora (sic!) - ale o co chodzi?? / A gift from my mentor (sic!) - what the f*** ??

wtorek, 16 czerwca 2009


Nauka chodzenia / Walking lesson

== == == == == == == == == == == ==

Tatusiu, choćmy na rower! / Daddy, let's go cycling!

Złota kula / Golden ball

[] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] [] []

Czerwony Krzyż / Red Cross

Cyfrowa Cyfra / Digital Digit

Naciśnij mnie / Push me

CLUB AUTOMATYczny /AUTOMATic CLUB

fi-fi Markecik / fi -fi Market

wtorek, 2 czerwca 2009


Galway 2007

Gdyby wzrok mógł zabijać... / If only sight could kill...

poniedziałek, 25 maja 2009


Poranek / The morning

o o o o o o o o o o o o o o o o o o o

Patriotyzm cz. 2. / Patriotism vol. 2.

Kolano w Polish Pubie / The knee in the Polish Pub

Suweniry / Souvenirs

Jego ulica / His street

Niebieski jelcz / The blue Yealch

Królowa i Jej tron / The Queen and Her throne

Santo Subito w bursztynowej oprawie, 5,50 zł. / Santo Subito in amber framing, 5,50 pln.

Na zakupy / Going shopping

Kochany, kochany, znów zakwitły te czarne kasztany. / My love, my love, black chestnuts started to blossom, again.

Kopiec Kościuszki - Cycek Polski / Kosciuszko Mound - The Nipple of Poland

Połamane / Broken

'They told me to be careful up there + Where the wind blows a venomous rage through your hair + They told me to be careful up there + Where the wind rages through your hair'

Miejski las / The urban forest

Pierwsza stolica Polski / The first capital of Poland

Kraina czarów / Wonderland

poniedziałek, 11 maja 2009




/// . /// . ///


Dzwonki / Bells

Dalie z lipca 2008, Stoneybutter St, Smithfield, D8. / Dahlias from July 2008, Stoneybutter St, Smithfield, D8.

wtorek, 28 kwietnia 2009


Strach / Fear

Wężowatość / The snakiness

Jezioro Janikowskie / Janikowskie Lake

Brzózki / Young birches

Wieża ciśnień / The water-pressure tower

W bramie / In the gateway

Półki pełne przeszłości / Shelves stuffed with the past

Patriotyzm / Patriotism

Wyznanie / Confession

* * * * *

./ ./ ./

Hiacyntowy kicz / The hyacinth kitsch

Dzieci / Children

Plac zabaw / The playground

Blok mieszkalny / The blok of flats

Puste / Empty

Traktor / The tractor

Wróbel / The sparrow

Wielki błękit / The big blue

Janikowo

Kwiecień 2009 / April 2009

... /...

Pekaesy / Coaches

Semafory / Semaphores